Skip to main content

قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔  ( الذاريات: ٣٠ )

They said
قَالُوا۟
Сказали они:
"Thus
كَذَٰلِكِ
«Так
said
قَالَ
сказал
your Lord
رَبُّكِۖ
твой Господь.
Indeed He
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
[He]
هُوَ
Он
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый
the All-Knower"
ٱلْعَلِيمُ
Знающий»

Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu. (aḏ-Ḏāriyāt 51:30)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».

English Sahih:

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." ([51] Adh-Dhariyat : 30)

1 Abu Adel

Сказали они [ангелы]: «Так [как мы сообщили тебе] говорит твой Господь: ведь поистине Он – Мудрый (Который каждой вещи и событию устанавливает свое место), Всезнающий (Который знает что лучше для Его рабов)!»