Skip to main content
وَٱلسَّمَآءَ
И небо
بَنَيْنَٰهَا
Мы воздвигли его
بِأَيْي۟دٍ
силой
وَإِنَّا
и, поистине, Мы
لَمُوسِعُونَ
однозначно, расширители.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью).

1 Абу Адель | Abu Adel

И небо Мы воздвигли [упорядоченно создали] могуществом, и поистине, Мы – расширители [расширяем небо].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Небо созиждили Мы руками своими, и Мы его расширили;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И небо Мы воздвигли руками, и ведь Мы - расширители.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы воздвигли небо своею мощью, ибо Мы могучи.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы Своим могуществом воздвигли совершенным образом небо, и Мы в силах творить больше и совершеннее - Мы - расширяющие [[В этом Священном айате заключено много научных мыслей. Одна из них заключается в том, что Аллах - хвала Ему Всевышнему! - создал Своей мощью эту бескрайнюю Вселенную, и Он властен над всем сущим и делает всё, что желает. А слово небо в этом айате значит всё, что находится над небесными телами и укрывает их. Всё, что окружает небесные тела: планеты, звёзды, солнечные системы, Галактики - небо. Эта видимая часть Вселенной так необъятна, что непостижима для человеческого разума и не подлежит определению. Ведь расстояния в ней измеряются миллионами световых лет, а световой год, как указала наука в двадцатом веке, - расстояние, которое проходит свет со скоростью 300000 км/сек. Фраза "И Мы - расширяющие" в этом Священном айате указывает на удивительную бескрайность Вселенной с самого начала её сотворения. Она указывает также на продолжение процесса расширения с течением времени, что также доказала современная наука. Ведь в начале этого века стала научным фактом теория расширения (растягивания). Согласно этой теории, туманности вне нашей Галактики удаляются от нас с различными скоростями. Даже небесные тела в одной Галактике удаляются друг от друга.]],

6 Порохова | V. Porokhova

Своим державием Мы водрузили свод небесный И для него раскинули бескрайнее пространство;

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью).

Мы сотворили небо прекрасным, совершенным творением, сделали его сводом для вашей земной обители и расширяем его за края и концы. Аллах увеличивает не только небеса, но и богатства Своих рабов. Ни одно пресмыкающееся в бескрайней пустыне, ни одна рыба в бездонной пучине, ни одна живая тварь на небесах и на земле не остается без заботы и внимания Всевышнего Аллаха, Который обеспечивает все Свои творения пропитанием, достаточным для их существования. Пречист Тот, Чья щедрость объемлет все сущее! Благословен Тот, Чья милость осеняет всякую тварь!