Skip to main content
وَٱلْأَرْضَ
И землю
فَرَشْنَٰهَا
Мы разостлали её
فَنِعْمَ
И какие же прекрасные
ٱلْمَٰهِدُونَ
устроители (Мы).

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!

1 Абу Адель | Abu Adel

И землю Мы разостлали [сделали пригодной для жизни] (чтобы на ней была жизнь). И какие же Мы прекрасные устроители!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

И землю Мы разложили ковром; - как прекрасно Мы разослали ее!

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И землю Мы разостлали. И прекрасные устроили Мы!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы создали землю. Сколь прекрасно Мы созидаем!

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

и землю Мы разостлали, и как прекрасно Мы расстелили и расширили!

6 Порохова | V. Porokhova

И землю разостлали Мы, - Как совершенно Мы творим (все это)!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!

Мы сделали землю мягким ложем для людей. На этом ложе они могут делать все, что необходимо для их существования: строить жилища, сажать деревья, выращивать посевы, собирать урожаи, отдыхать и трудиться, воплощая в жизнь свои желания. А поскольку любое ложе может иметь некоторые недостатки, Всевышний похвалил Самого Себя за то, какой совершенной Он сотворил землю. По Своей милости и мудрости Он сделал ее прекрасной и обеспечил людей всем необходимым.