Skip to main content

فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ   ( الرحمن: ١١ )

Therein
فِيهَا
На ней (есть)
(is) fruit
فَٰكِهَةٌ
фрукты
and date-palms
وَٱلنَّخْلُ
и пальмы
having
ذَاتُ
с
sheaths
ٱلْأَكْمَامِ
чашечками

Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi (ar-Raḥmān 55:11)

Кулиев (Elmir Kuliev):

На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),

English Sahih:

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] ([55] Ar-Rahman : 11)

1 Abu Adel

На ней [на земле] есть (разнообразные) фрукты и (также есть) пальмы с чашечками [околоцветниками] (из которых вырастают плоды),