تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ ( الرحمن: ٧٨ )
Blessed is
تَبَٰرَكَ
Благословенно
(of) your Lord
رَبِّكَ
Господа твоего,
(of) Majesty
ٱلْجَلَٰلِ
величия
and Honor
وَٱلْإِكْرَامِ
и щедрости!
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi. (ar-Raḥmān 55:78)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!
English Sahih:
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. ([55] Ar-Rahman : 78)
1 Abu Adel
Благословенно имя Господа твоего, Обладателя величия и щедрости!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Да будет благословенно имя Господа твоего, владыки славы и величия!
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Благословенно имя Господа твоего, обладателя славы и почета!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Да будет благословенно имя Господа твоего, славного, достохвального
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Да будет возвышенно и благословенно имя твоего Господа - Обладателя величия и щедрости!
6 V. Porokhova
Благословенно имя Бога твоего, Владыки щедрости, величия и славы!
7 Tafseer As-Saadi's
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!
Как же велика милость Аллаха, Который обладает величием и славой и покровительствует Своим праведным рабам!
- القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٧٨
Ar-Rahman 55:78
ar-rakhman-miloserdnyy