Skip to main content
وَأَصْحَٰبُ
И обладатели
ٱلشِّمَالِ
левой стороны, –
مَآ
кто (они),
أَصْحَٰبُ
обладатели
ٱلشِّمَالِ
левой (стороны)?

Кулиев (Elmir Kuliev):

И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

1 Абу Адель | Abu Adel

И те, которые по левую сторону, – (и) кто они, которые по левую сторону?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Стоящие на левой стороне - кто они - стоящие на левой стороне?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А владыки левой стороны - что это за владыки левой стороны? -

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, что стоят на левой стороне, - кто же они, стоящие на левой стороне? -

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, - никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.

6 Порохова | V. Porokhova

Собратья левой стороны - Кто ж этой стороны собратья?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.