فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ ( الواقعة: ٨ )
Then (the) companions
فَأَصْحَٰبُ
Так обладатели
(of) the right
ٱلْمَيْمَنَةِ
правой (стороны), –
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
обладатели
(of) the right?
ٱلْمَيْمَنَةِ
правой (стороны)?
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati. (al-Wāqiʿah 56:8)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
English Sahih:
Then the companions of the right – what are the companions of the right? ([56] Al-Waqi'ah : 8)
1 Abu Adel
Те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?
2 Gordy Semyonovich Sablukov
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?),
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
то владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны?
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!
6 V. Porokhova
Собратья правой стороны - Кто ж эти правой стороны собратья?
7 Tafseer As-Saadi's
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٨
Al-Waqi'ah 56:8
al-vakia-padayushchee