Skip to main content

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ   ( الواقعة: ٩٢ )

But
وَأَمَّآ
А что касается того, что
if
إِن
если
he was
كَانَ
он был
of
مِنَ
из
the deniers
ٱلْمُكَذِّبِينَ
считавших ложью,
the astray
ٱلضَّآلِّينَ
заблудших,

Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna. (al-Wāqiʿah 56:92)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,

English Sahih:

But if he was of the deniers [who were] astray, ([56] Al-Waqi'ah : 92)

1 Abu Adel

А если он [умерший] (был в жизни) из (числа) считавших ложью (воскрешение в День Суда), (и) заблудших (с верного пути),