Skip to main content

وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْوًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( الأنعام: ١٠٨ )

And (do) not
وَلَا
И не
insult
تَسُبُّوا۟
ругайте
those whom
ٱلَّذِينَ
тех, которые
they invoke
يَدْعُونَ
призывают
from
مِن
помимо
other than
دُونِ
помимо
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха,
lest they insult
فَيَسُبُّوا۟
а то они станут ругать
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха
(in) enmity
عَدْوًۢا
из вражды
without
بِغَيْرِ
без (всякого)
knowledge
عِلْمٍۗ
знания.
Thus
كَذَٰلِكَ
Так
We have made fair-seeming
زَيَّنَّا
разукрасили Мы
to every
لِكُلِّ
каждой
community
أُمَّةٍ
общине
their deed
عَمَلَهُمْ
их деяние!
Then
ثُمَّ
Потом
to
إِلَىٰ
к
their Lord
رَبِّهِم
их Господу
(is) their return
مَّرْجِعُهُمْ
их возвращение,
then He will inform them
فَيُنَبِّئُهُم
и возвестит Он им
about what
بِمَا
то, что
they used to
كَانُوا۟
они были
do
يَعْمَلُونَ
совершающими.

Wa Lā Tasubbū Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūni Allāhi Fayasubbū Allāha `Adwan Bighayri `Ilmin Kadhālika Zayyannā Likulli 'Ummatin `Amalahum Thumma 'Ilaá Rabbihim Marji`uhum Fayunabbi'uhum Bimā Kānū Ya`malūna. (al-ʾAnʿām 6:108)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству. Так Мы приукрасили для каждого народа их деяния. Потом им предстоит вернуться к своему Господу, и Он поведает им о том, что они совершали.

English Sahih:

And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do. ([6] Al-An'am : 108)

1 Abu Adel

И не ругайте (о, верующие) тех, которых они [многобожники] призывают [которым поклоняются] помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания [по невежеству]. Так [как Мы украсили этим многобожникам их плохие деяния] разукрасили Мы каждой общине ее дело [повинующимся представили красивым повиновение, а ослушникам – неповиновение]! Потом к их Господу (предстоит) их (всех) возвращение, и возвестит Он им то, что они делали (в земной жизни) (и воздаст им за все их деяния).