Skip to main content

قُلْ لِّمَنْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلْ لِّلّٰهِ ۗ كَتَبَ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۗ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِۗ اَلَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ   ( الأنعام: ١٢ )

Say
قُل
Скажи:
"To whom (belongs)
لِّمَن
«Кому принадлежит
what
مَّا
то, что
(is) in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and the earth?"
وَٱلْأَرْضِۖ
и (на) земле?»
Say
قُل
Скажи:
"To Allah"
لِّلَّهِۚ
«Аллаху.
He has decreed
كَتَبَ
Предписал Он
upon
عَلَىٰ
для
Himself
نَفْسِهِ
Самого Себя
the Mercy
ٱلرَّحْمَةَۚ
милосердие;
Surely He will assemble you
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
непременно и обязательно Он соберёт вас
on
إِلَىٰ
ко
(the) Day
يَوْمِ
Дню
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскресения,
(there is) no
لَا
нет
doubt
رَيْبَ
сомнения
about it
فِيهِۚ
относительно которого!
Those who
ٱلَّذِينَ
Те, которые
have lost
خَسِرُوٓا۟
нанесли убыток
themselves
أَنفُسَهُمْ
самим себе
then they
فَهُمْ
– они
(do) not
لَا
не
believe
يُؤْمِنُونَ
уверуют!

Qul Liman Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Qul Lillāhi Kataba `Alaá Nafsihi Ar-Raĥmata Layajma`annakum 'Ilaá Yawmi Al-Qiyāmati Lā Rayba Fīhi Al-Ladhīna Khasirū 'Anfusahum Fahum Lā Yu'uminūna. (al-ʾAnʿām 6:12)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?». Скажи: «Аллаху! Он предписал Себе милосердие. Он непременно соберет вас вместе в День воскресения, в котором нет сомнения. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют».

English Sahih:

Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He has decreed upon Himself mercy. He will surely assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who will lose themselves [that Day] do not believe. ([6] Al-An'am : 12)

1 Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?» Скажи: «Аллаху, (как вы это сами знаете)! (Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). Он предписал для Самого Себя [обязал Себя] (проявлять) милосердие (и поэтому не спешит наказать Своих рабов); Он, непременно и обязательно, соберет вас ко Дню Воскресения, относительно которого нет (никакого) сомнения! Те, которые нанесли убыток самим себе [своим неверием и многобожием подвергли себя погибели], – они не уверуют (в День Суда)!