Skip to main content

۞ وَاِذَا رَاَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ اَجْسَامُهُمْۗ وَاِنْ يَّقُوْلُوْا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْۗ كَاَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۗيَحْسَبُوْنَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْۗ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْۗ قَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۖاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ  ( المنافقون: ٤ )

And when
وَإِذَا
А когда
you see them
رَأَيْتَهُمْ
ты увидишь их
pleases you
تُعْجِبُكَ
тебя восхищают
their bodies
أَجْسَامُهُمْۖ
их тела
and if
وَإِن
И если
they speak
يَقُولُوا۟
они говорят,
you listen
تَسْمَعْ
ты слушаешь
to their speech
لِقَوْلِهِمْۖ
их речь.
as if they (were)
كَأَنَّهُمْ
Они подобны
pieces of wood
خُشُبٌ
бревнам
propped up
مُّسَنَّدَةٌۖ
прислоненным
They think
يَحْسَبُونَ
Они воспринимают
every
كُلَّ
всякий
shout
صَيْحَةٍ
крик
(is) against them
عَلَيْهِمْۚ
против них.
They
هُمُ
Они –
(are) the enemy
ٱلْعَدُوُّ
враги,
so beware of them
فَٱحْذَرْهُمْۚ
берегись же их!
May destroy them!
قَٰتَلَهُمُ
Да погубит их
Allah!
ٱللَّهُۖ
Аллах,
How
أَنَّىٰ
насколько же
are they deluded?
يُؤْفَكُونَ
они отвращены!

Wa 'Idhā Ra'aytahum Tu`jibuka 'Ajsāmuhum Wa 'In Yaqūlū Tasma` Liqawlihim Ka'annahum Khushubun Musannadatun Yaĥsabūna Kulla Şayĥatin `Alayhim Hum Al-`Adūwu Fāĥdharhum Qātalahum Allāhu 'Annaá Yu'ufakūna. (al-Munāfiq̈ūn 63:4)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий крик они считают обращенным против них. Они являются врагами - остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!

English Sahih:

And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen to their speech. [They are] as if they were pieces of wood propped up – they think that every shout is against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah destroy them; how are they deluded? ([63] Al-Munafiqun : 4)

1 Abu Adel

А когда ты увидишь их [этих лицемеров], тебя восхищают их тела [как они выглядят]. Если они [лицемеры] говорят, ты слушаешь их речь. Они [лицемеры] (по отсутствию веры в душах, разума в сознании и полезных дел) подобны прислоненным (к стене) бревнам [от которых нет пользы]. Они (из-за чрезмерного страха) воспринимают всякий крик (как-будто обращен) против них. [Они постоянно находятся в ожидании того, что их лицемерная сущность будет раскрыта]. Они – (самые настоящие) враги (тебе о Посланник и верующим), берегись же их! Да погубит их Аллах, (и) насколько они отвращены (от Истины)!