وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ ( القلم: ١٠ )
And (do) not
وَلَا
И не
obey
تُطِعْ
повинуйся
every
كُلَّ
всякому
habitual swearer
حَلَّافٍ
расточителю клятв,
worthless
مَّهِينٍ
презренному,
Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin. (al-Q̈alam 68:10)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,
English Sahih:
And do not obey every worthless habitual swearer ([68] Al-Qalam : 10)