Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.
English Sahih:
And his Lord chose him and made him of the righteous. ([68] Al-Qalam : 50)
1 Abu Adel
И избрал его [пророка Йунуса] Господь его (для доведения до людей Истины от Него) и сделал его из числа праведных (у которых правильные намерения, речи и деяния).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Но Господь его избрал его Себе и поставил его в числе праведных.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И избрал его Господь его и сделал его праведником.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Его Господь избрал его [среди других] и обратил в праведника.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Но Господь избрал его, принял его покаяние и сделал из числа праведников.
6 V. Porokhova
Тогда его Господь избрал его И праведником ввел (в назначенное братство).
7 Tafseer As-Saadi's
Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.
Господь предпочел его другим и избавил от тягот и печалей. Он сделал его одним из тех, чьи деяния, слова и намерения искренни и праведны. Что же касается Пророка Мухаммада, то он терпеливо покорился воле Аллаха и сумел превзойти всех остальных людей. Аллах даровал ему благой конец, который предназначен для богобоязненных рабов, а уделом его врагов сделал только напасти и несчастья.
القرآن الكريم - القلم٦٨ :٥٠ Al-Qalam 68:50 al-kalyam-pismennaya-trost