Skip to main content
فَلَآ
Но нет!
أُقْسِمُ
Клянусь
بِمَا
тем, что
تُبْصِرُونَ
вы видите

Кулиев (Elmir Kuliev):

О да! Клянусь тем, что вы видите,

1 Абу Адель | Abu Adel

Но нет! [Совсем не так, как вы, о, неверующие, думаете и говорите] (Я, Аллах) клянусь тем, что вы видите (из созданий),

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Клянусь тем, что видите,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но нет! Клянусь тем, что вы видите,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О да! Клянусь тем, что вы видите,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Но нет! Клянусь тем, что вы видите из видимых предметов,

6 Порохова | V. Porokhova

В знак Моего (знаменья), Что взору вашему открыто,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

О да! Клянусь тем, что вы видите,