Skip to main content
قَالَ
Сказал он;
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
لَيْسَ
Нет
بِى
у меня
سَفَاهَةٌ
неразумия,
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
رَسُولٌ
посланник
مِّن
от
رَّبِّ
Господа
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «О мой народ! Я не являюсь глупцом, а являюсь посланником Господа миров.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Пророк Худ) сказал: «О, народ мой! Нет у меня (никакого) неразумия, но, наоборот, я – только посланник от Господа миров.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Народ мой! Во мне нет безрассудства; но я посланник от Господа миров.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "О народ мой! Нет у меня неразумия, и я - только посланник от Господа миров.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Худ] сказал: "О мой народ! Я вовсе не глупец, напротив, я - посланник Господа [обитателей] миров.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Худ им сказал: "О мой народ! Я не глупец и не лжец, призывая вас к поклонению Аллаху. Я пришёл к вам с руководством от Аллаха для ведения вас по праведному пути Аллаха, и я - только посланник Господа миров.

6 Порохова | V. Porokhova

Он (им) сказал: "О мой народ! Нет безрассудства у меня, И я - посланник к вам от Господа миров.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «О мой народ! Я - не глупец, а посланник Господа миров.