وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ ( المعارج: ٣٣ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
и тех, которые
in their testimonies
بِشَهَٰدَٰتِهِمْ
в своих свидетельствах
stand firm
قَآئِمُونَ
стойки
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna. (al-Maʿārij 70:33)
Кулиев (Elmir Kuliev):
которые стойки в своих свидетельствах
English Sahih:
And those who are in their testimonies upright ([70] Al-Ma'arij : 33)
1 Abu Adel
и тех, которые стойки в своих свидетельствах [не скрывают свидетельств],
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Которые устойчивы в своих свидетельствах,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
которые стойки в своих свидетельствах,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают,
6 V. Porokhova
И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,
7 Tafseer As-Saadi's
которые стойки в своих свидетельствах
- القرآن الكريم - المعارج٧٠ :٣٣
Al-Ma'arij 70:33
al-maaridzh-stupeni