Skip to main content

وَّاَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ يَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًاۖ  ( الجن: ٦ )

And that
وَأَنَّهُۥ
И что
(there) were
كَانَ
было (так, что)
men
رِجَالٌ
мужи
among
مِّنَ
из числа
mankind
ٱلْإِنسِ
людей
who sought refuge
يَعُوذُونَ
обращались за защитой
in (the) men
بِرِجَالٍ
к мужам
from
مِّنَ
из числа
the jinn
ٱلْجِنِّ
джинов
so they increased them
فَزَادُوهُمْ
и они прибавляли им
(in) burden
رَهَقًا
страха

Wa 'Annahu Kāna Rijālun Mina Al-'Insi Ya`ūdhūna Birijālin Mina Al-Jinni Fazādūhum Rahaqāan. (al-Jinn 72:6)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие).

English Sahih:

And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden [i.e., sin]. ([72] Al-Jinn : 6)

1 Abu Adel

И (также мы признаем),что мужи из числа людей обращались за защитой к мужам из числа джиннов, и они [джинны] (только) прибавляли им [людям] страха.