فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ ( المدثر: ٤٠ )
Gardens
جَنَّٰتٍ
(райских) садах
asking each other
يَتَسَآءَلُونَ
будут расспрашивают друг друга
Fī Jannātin Yatasā'alūna. (al-Muddathir 74:40)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В Райских садах они будут расспрашивать друг друга
English Sahih:
[Who will be] in gardens, questioning each other ([74] Al-Muddaththir : 40)
1 Abu Adel
в (райских) садах они (будут) расспрашивают друг друга
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Будут в садах райских. Разговаривая между собой, они спросят
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
в садах они расспрашивают друг друга
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
которые расспрашивают в [райских] садах друг друга
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга
6 V. Porokhova
Вступая в сад (прекрасный Рая), Они друг друга воспрошают
7 Tafseer As-Saadi's
В Райских садах они будут расспрашивать друг друга
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٤٠
Al-Muddassir 74:40
al-muddassir-zavernuvshiysya