Skip to main content

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ  ( القيامة: ٢٤ )

And faces
وَوُجُوهٌ
и (другие) лица
that Day
يَوْمَئِذٍۭ
в тот день
(will be) distorted
بَاسِرَةٌ
мрачные (угрюмые)

Wa Wujūhun Yawma'idhin Bāsiratun. (al-Q̈iyamah 75:24)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Другие же лица в тот день будут омрачены.

English Sahih:

And [some] faces, that Day, will be contorted, ([75] Al-Qiyamah : 24)

1 Abu Adel

И лица (неверующих и грешников) в тот день [в День Суда] будут мрачными.