Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).
English Sahih:
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. ([75] Al-Qiyamah : 4)
1 Abu Adel
Конечно же (Мы воскресим его), (и) Мы способны (с точностью) восстановить даже кончики его пальцев.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Напротив; Мы можем правильно сложить даже концы пальцев его.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да, способны Мы подобрать его пальцы.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Да, Мы соберём их. Мы же способны восстановить даже его пальцы, собрав самые мелкие их суставы. Если это так, то собрать большие кости его тела Нам будет легко.
6 V. Porokhova
Не только так! Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном.
7 Tafseer As-Saadi's
Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).
القرآن الكريم - القيامة٧٥ :٤ Al-Qiyamah 75:4 al-kiyama-voskresenie