Skip to main content
أَيَحْسَبُ
Неужели думает
ٱلْإِنسَٰنُ
человек,
أَلَّن
что не
نَّجْمَعَ
соберем Мы
عِظَامَهُۥ
его костей?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?

1 Абу Адель | Abu Adel

Неужели человек [неверующий] думает, что Мы никогда не соберем его костей (после того, как они истлеют)?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Уже ли человек думает, что Нам не собрать костей его?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве думает человек, что Мы никогда не соберем его костей?

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Неужели человек - после того, как Мы сотворили его из небытия, - думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?!

6 Порохова | V. Porokhova

Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже истлели)?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?

Здесь имеется в виду воскрешение после смерти. Всевышний словно ответил на слова неверного, который спросил: «Кто оживит кости, которые истлели?» (36:78). Из-за своего невежества и своей злобы он счел невероятной способность Аллаха воскресить его кости, которые представляют собой остов тела, но Аллах опроверг это и сказал: