Skip to main content

Сура Аль-Мутаффифин Аят 14

كَلَّاۖ
Так нет же!
بَلْۜ
Однако, наоборот
رَانَ
покрыло ржавчиной
عَلَىٰ
на
قُلُوبِهِم
их сердца
مَّا
то, что
كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
они приобретали (досл. были приобретающими)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.

1 Абу Адель | Abu Adel

Так нет же! [Совсем не так, как утверждают они!] Наоборот, (это – слова Аллаха, которое Он дал откровением Своему пророку). Закрылись их сердца (чтобы признать истину) из-за того [тех грехов], что они приобретали.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Нет, напротив: сердцами их овладело то, что они усвоили себе.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Так нет же! Покрыло ржавчиной их сердца то, что они приобретали.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так нет же! Деяния их окутали [пеленой] их сердца.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! Это сердца грешников, не уверовавших и не повиновавшихся Аллаху, покрылись ржавчиной их грехов.

6 Порохова | V. Porokhova

Но нет! От их деяний злых На их сердца спустилась темная завеса.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.