Skip to main content

Сура Аль-Мутаффифин Аят 13

إِذَا
когда
تُتْلَىٰ
читаются
عَلَيْهِ
ему
ءَايَٰتُنَا
Наши знамения (аяты),
قَالَ
он говорит
أَسَٰطِيرُ
легенды
ٱلْأَوَّلِينَ
древних

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».

1 Абу Адель | Abu Adel

Когда читают ему Наши знамения [аяты Корана], он говорит: «(Выдуманные) легенды древних (народов)!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда читаются им Наши знамения, они говорят: "Это - сказки о прежних людях".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда читают ему Наши знамения, он говорит: "Сказки первых!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда ему возвещают Наши знамения, он восклицает: "Побасенки древних народов!"

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Когда ему читают айаты Аллаха, в которых говорится о неизбежности воздаяния и расплаты, он говорит: "Это - сказки прежних поколений!"

6 Порохова | V. Porokhova

Когда читают им знаменья Наши, говорят они: "Все это - сказы первых!"

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!»

Он отрицает знамения, свидетельствующие об истине и подтверждающие правдивость того, с чем приходили посланники. Более того, он противится им и называет их старыми измышлениями и баснями исчезнувших народов, не имеющими никакого отношения к Аллаху. Воистину, это является результатом его высокомерия и ненависти к истине!