Skip to main content

اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ  ( المطففين: ١٣ )

When
إِذَا
Wenn
are recited
تُتْلَىٰ
verlesen werden
to him
عَلَيْهِ
ihm
Our Verses
ءَايَٰتُنَا
Unsere Zeichen
he says
قَالَ
sagt er;
"Stories
أَسَٰطِيرُ
Fabeln
(of) the former (people)"
ٱلْأَوَّلِينَ
der Früheren

'Idhā Tutlaá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna. (al-Muṭaffifīn 83:13)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er; "(Es sind) Fabeln der Früheren." ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 13)

English Sahih:

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." ([83] Al-Mutaffifin : 13)

1 Amir Zaidan

Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er; "Dies sind die Legenden der Früheren."