الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ ( الأعلى: ١٢ )
The one who
ٱلَّذِى
который
will burn
يَصْلَى
будет гореть
(in) the Fire
ٱلنَّارَ
(в) Огне
[the] great
ٱلْكُبْرَىٰ
Величайшем
Al-Ladhī Yaşlaá An-Nāra Al-Kubraá. (al-ʾAʿlā 87:12)
Кулиев (Elmir Kuliev):
который войдет в Огонь величайший.
English Sahih:
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire, ([87] Al-A'la : 12)