ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ ( الأعلى: ١٣ )
Then
ثُمَّ
Потом
not
لَا
не
he will die
يَمُوتُ
умрёт он
therein
فِيهَا
в нём
and not
وَلَا
и не
will live
يَحْيَىٰ
будет жить
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā. (al-ʾAʿlā 87:13)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Не умрет он там и не будет жить.
English Sahih:
Neither dying therein nor living. ([87] Al-A'la : 13)
1 Abu Adel
Потом он [неверующий] не умрет [не избавится от мучений] в нем [в Аду] и не будет жить [не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание].