Skip to main content
هَلْ
(Есть) ли
فِى
в
ذَٰلِكَ
этом
قَسَمٌ
клятва
لِّذِى
для обладающего
حِجْرٍ
разумом?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?

1 Абу Адель | Abu Adel

Разве в этом не клятва (Аллаха) для обладающего разумом?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

(А в этом не клятва ли для рассудительного?)

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разве в этом - не клятва рассудительного?

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели (этих клятв) не достаточно для мужа разумного?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Не достаточно ли убедительна клятва упомянутым выше для разумного человека?

6 Порохова | V. Porokhova

Не в них ли кроется свидетельство для тех, кто разумеет?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?

Поистине, даже части их достаточно для тех, чья душа не мертва и кто внемлет своему Господу.