Skip to main content

وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ  ( الليل: ١٧ )

But will be removed from it
وَسَيُجَنَّبُهَا
И будет отдален от него
the righteous
ٱلْأَتْقَى
самый остерегающийся,

Wa Sayujannabuhā Al-'Atqaá. (al-Layl 92:17)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Отдален от него будет самый богобоязненный,

English Sahih:

But the righteous one will avoid it . ([92] Al-Layl : 17)

1 Abu Adel

И будет отдален от него [от Ада] остерегавшийся [тот, кто всецело остерегался неверия и грехов],