Skip to main content
وَسَيُجَنَّبُهَا
И будет отдален от него
ٱلْأَتْقَى
самый остерегающийся,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Отдален от него будет самый богобоязненный,

1 Абу Адель | Abu Adel

И будет отдален от него [от Ада] остерегавшийся [тот, кто всецело остерегался неверия и грехов],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Избавлен будет от него богобоязливый,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Удален от него будет богобоязненный,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Спасен будет от него (т. е. от огня) богобоязненный,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

и от которого будет спасён тот, кто усердно избегает неверия и совершения нечестивых поступков,

6 Порохова | V. Porokhova

Но кто страшился гнева Бога, Избавлен будет от Огня (навечно),

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Отдален от него будет самый богобоязненный,