Skip to main content

وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُمْ اِذَا لَهُمْ مَّكْرٌ فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ قُلِ اللّٰهُ اَسْرَعُ مَكْرًاۗ اِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُوْنَ مَا تَمْكُرُوْنَ   ( يونس: ٢١ )

wa-idhā
وَإِذَآ
And when
E kur
adhaqnā
أَذَقْنَا
We let [the] mankind taste
Ne bëjmë të shijojnë
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
We let [the] mankind taste
njerëzit
raḥmatan
رَحْمَةً
mercy
mëshirë
min
مِّنۢ
after
nga
baʿdi
بَعْدِ
after
pas
ḍarrāa
ضَرَّآءَ
adversity
një të keqe
massathum
مَسَّتْهُمْ
has touched them
(që) i ka prekur ata
idhā
إِذَا
behold!
përnjëherë
lahum
لَهُم
They have
ata kanë
makrun
مَّكْرٌ
a plot
një dredhi
فِىٓ
against
āyātinā
ءَايَاتِنَاۚ
Our Verses
argumentet Tona.
quli
قُلِ
Say
Thuaj
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
"Allahu
asraʿu
أَسْرَعُ
(is) more swift
(është) më i shpejtë
makran
مَكْرًاۚ
(in) planning"
(në shuarjen) e dredhisë
inna
إِنَّ
Indeed
vërtet
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
të dërguarit Tanë
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write down
shkruajnë
مَا
what
atë çfarë
tamkurūna
تَمْكُرُونَ
you plot
ju thurni dredhi".

Wa izaaa azaqnan naasa rahmatam mim ba'di darraaa'a massat hum izaa lahum makrun feee aayaatinaa; qulil laahu asra'u makraa; inna rusulanaa yaktuboona maa tamkuroon (al-Yūnus 10:21)

English Sahih:

And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they conspire against Our verses. Say, "Allah is swifter in strategy." Indeed, Our messengers [i.e., angels] record that which you conspire. (Yunus [10] : 21)

Sherif Ahmeti:

E kur Ne ua dhurojmë njerëzve mëshirën pasi t’i ketë godotur e keqja (skamja), kur qe ata u bëjnë hile argumenteve tona. Thuaj: “All-llahu është më i shpejti në ndëshkim”. S’ka dyshim, përcjellësit tanë (melaiket) regjistrojnë atë që po thurrni ju (Yunus [10] : 21)

1 Feti Mehdiu

Dhe kur ua mundësojmë njerëzve të shijojnë mëshirën, pas të keqës që i përflak, ata prap u bëjnë kurtha argumenteve tona. Thuaj: “All-llahu është më i shpejtë për t’iu kundërvënë kësaj”. Pa dyshim të deleguarit tanë shkruajnë se çka po thurni ju