كَذٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِيْنَ فَسَقُوْٓا اَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( يونس: ٣٣ )
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
Kështu
ḥaqqat
حَقَّتْ
(is) proved true
u realizua
kalimatu
كَلِمَتُ
(the) Word
fjala
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
e Zotit tënd
ʿalā
عَلَى
upon
ndaj
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
atyre të cilët
fasaqū
فَسَقُوٓا۟
defiantly disobeyed
u prishën
annahum
أَنَّهُمْ
that they
se vërtet ata
lā
لَا
(will) not
nuk
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
besojnë.
Kazaalika haqqat Kalimatu Rabbika 'alal lazeena fasaqooo annahum laa yu'minoon (al-Yūnus 10:33)
English Sahih:
Thus the word [i.e., decree] of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed – that they will not believe. (Yunus [10] : 33)
Sherif Ahmeti:
Kështu është pra, vendimi i zotit tënd kundër të shfrenuarve, pse ata nuk besojnë (Yunus [10] : 33)