Skip to main content

قَالَ مُوْسٰٓى اَتَقُوْلُوْنَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَكُمْ ۗ اَسِحْرٌ هٰذَاۗ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُوْنَ   ( يونس: ٧٧ )

qāla
قَالَ
Musa said
Tha
mūsā
مُوسَىٰٓ
Musa said
Musai
ataqūlūna
أَتَقُولُونَ
"Do you say
"A po thoni
lil'ḥaqqi
لِلْحَقِّ
about the truth
për të vërtetën
lammā
لَمَّا
when
pasi që
jāakum
جَآءَكُمْۖ
it has come to you?
(u) erdhi juve
asiḥ'run
أَسِحْرٌ
Is this magic?
a magji
hādhā
هَٰذَا
Is this magic?
(është) kjo
walā
وَلَا
But (will) not
e nuk
yuf'liḥu
يُفْلِحُ
succeed
shpëtojnë
l-sāḥirūna
ٱلسَّٰحِرُونَ
the magicians"
magjistarët".

Qaalaa Moosaaa ataqooloona lilhaqqi lammmaa jaaa'a kum asihrun haazaa wa laa yuflihus saabiroon (al-Yūnus 10:77)

English Sahih:

Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed." (Yunus [10] : 77)

Sherif Ahmeti:

Musai tha: A të vërtetës i thoni magji? A magji është kjo? Magjistarët nuk shpëtojnë (Yunus [10] : 77)

1 Feti Mehdiu

Musa u tha: “E ju pasi që u ka ardhur e vërteta thoni se kjo është magji, por magjistarët nuk do të shpëtojnë!”