اٰۤلْـٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ ( يونس: ٩١ )
āl'āna
ءَآلْـَٰٔنَ
"Now?
A tani
waqad
وَقَدْ
And verily
ndërkohë që
ʿaṣayta
عَصَيْتَ
you (had) disobeyed
ti kundërshtove
qablu
قَبْلُ
before
më parë
wakunta
وَكُنتَ
and you were
dhe ti ishe
mina
مِنَ
of
nga
l-muf'sidīna
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters?"
prishësit.
Aaal'aana wa qad 'asaita qablu wa kunta minal mufsideen (al-Yūnus 10:91)
English Sahih:
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters? (Yunus [10] : 91)
Sherif Ahmeti:
Ti tani beson, ndërsa ma parë kundërshtove dhe ishe njëri prej shkatërruesve (Yunus [10] : 91)