وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ ( هود: ١١٥ )
wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
And be patient
Dhe duro
fa-inna
فَإِنَّ
for indeed
se vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
lā
لَا
(does) not
nuk
yuḍīʿu
يُضِيعُ
let go waste
e humb
ajra
أَجْرَ
(the) reward
shpërblimin
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers
e bamirësve.
Wasbir fa innal laaha laa yudee'u ajral muhsineen (Hūd 11:115)
English Sahih:
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good. (Hud [11] : 115)
Sherif Ahmeti:
Dhe ti, jij i durueshëm, se All-llahu nuk ua humb shprblimin bëmirësve (Hud [11] : 115)