Skip to main content

۞ وَقَالَ ارْكَبُوْا فِيْهَا بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهَا وَمُرْسٰىهَا ۗاِنَّ رَبِّيْ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( هود: ٤١ )

waqāla
وَقَالَ
And he said
Dhe ai tha
ir'kabū
ٱرْكَبُوا۟
"Embark
"Hipni
fīhā
فِيهَا
in it
në të
bis'mi
بِسْمِ
in the name
me emrin
l-lahi
ٱللَّهِ
of Allah
e Allahut
majrahā
مَجْر۪ىٰهَا
(is) its course
(me) lundrimin e saj
wamur'sāhā
وَمُرْسَىٰهَآۚ
and its anchorage
dhe ndaljen e saj.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
rabbī
رَبِّى
my Lord
Zoti im
laghafūrun
لَغَفُورٌ
(is) certainly Oft-Forgiving
(është) Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful"
Mëshirues.

Wa qaalar kaboo feehaa bismil laahi majraihaa wa mursaahaa; inna Rabbee la Ghafoorur Raheem (Hūd 11:41)

English Sahih:

And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah [are] its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful." (Hud [11] : 41)

Sherif Ahmeti:

Dhe ai tha: “Hipni në rë, me emrin e All-llahut ajo lundron dhe ndalet. Vërtet, Zoti është që falë shumë, është mëshirues (Hud [11] : 41)

1 Feti Mehdiu

Dhe kur u tha: “Hipni në të, ajo në emër të All-llahut lundron dhe ndalet! Zoti im, njëmend fal, është mëshirëplotë”