Skip to main content

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَاٍ مَّسْنُوْنٍۚ   ( الحجر: ٢٦ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
Dhe sigurisht
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
Ne e krijuam
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
humankind
njeriun
min
مِن
(out) of
nga
ṣalṣālin
صَلْصَٰلٍ
sounding clay
një argjilë
min
مِّنْ
from
nga
ḥama-in
حَمَإٍ
black mud
një baltë e zezë
masnūnin
مَّسْنُونٍ
altered
e lëmuar.

Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon (al-Ḥijr 15:26)

English Sahih:

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. (Al-Hijr [15] : 26)

Sherif Ahmeti:

Ne krijuam njeriun nga balta e argjilit, të zi e të prihsur (me erë të keqe)? (të formuar-të trajtuar-mesnun) (Al-Hijr [15] : 26)

1 Feti Mehdiu

Ne e kemi krijuar njeriun nga balta e argjilit, e formësuar