Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers. (An-Nahl [16] : 109)
Sherif Ahmeti:
Është e vërtetë se ata në botën tjetër, mu ata janë të dështuarit (An-Nahl [16] : 109)
1 Feti Mehdiu
Nuk ka dyshim se ata në botën tjetër do të jenë të humbur
2 Hassan Efendi Nahi
S’ka dyshim se në botën tjetër, ata do të jenë nga të humburit.
3 Tafsir as-Saadi
Është e vërtetë se në Botën Tjetër ata janë më të humburit. - Ata e humbën dhe e shkatërruan veten, pasuritë dhe familjet e tyre për Ditën e Gjykimit. Atyre u ikën mirësitë e shumta e të përjetshme të Xhenetit sepse e zhytën veten në ndëshkimin e dhembshëm. Por, ndryshe do të ndodhë me ata që u detyruan me forcë për të mohuar Zotin me gojë, kur zemrat e tyre ishin të mbushura me besim. Këta njerëz nuk kanë asnjë gjynah nëse thonë fjalë mohuese, kur janë të detyruar dhe nën trysninë e kërcënimit. Kjo tregon se fjalët e thëna nën trysninë e kërcënimit dhe frikës janë të pavlefshme edhe në raste të tjera, si p.sh në rastin e deklarimit të divorcit, të çlirimit të robërve, shitblerjes e të çdo kontrate tjetër. Të gjitha këto deklarata të thëna nën trysninë e kërcënimit dhe frikës janë të pavlefshme ligjërisht. Duke qenë se njeriu nuk ndëshkohet nga Sheriati edhe në rastin kur thotë fjalë kufri, atëherë rastet e tjera më të vogla në peshë nuk kanë pse të merren parasysh.