Skip to main content

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ   ( النحل: ٨٤ )

wayawma
وَيَوْمَ
And the Day
E ditën kur
nabʿathu
نَبْعَثُ
We will resurrect
Ne (do të) dërgojmë
min
مِن
from
nga
kulli
كُلِّ
every
çdo
ummatin
أُمَّةٍ
nation
popull
shahīdan
شَهِيدًا
a witness
një dëshmues
thumma
ثُمَّ
then
pastaj
لَا
not
nuk
yu'dhanu
يُؤْذَنُ
will be permitted
(do t'u) lejohet
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
atyre të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
mohuan
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
hum
هُمْ
they
ata
yus'taʿtabūna
يُسْتَعْتَبُونَ
will be asked to make amends
(do t'u mundësohet) të shfajësohen.

Wa yawma nab'asu min kulli ummatin shaheedan summa laa yu'zanu lillazeena kafaroo wa laa hum yusta'taboon (an-Naḥl 16:84)

English Sahih:

And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness [i.e., their prophet]. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allah]. (An-Nahl [16] : 84)

Sherif Ahmeti:

E ditën kur prej secilit popull sjellim dëshmitarin, tyre që nuk besuan nuk u jepet leje për arsyetim, e as që kerkohet prej tyre (të arsyetohen) (An-Nahl [16] : 84)

1 Feti Mehdiu

Ndërsa në ditën kur prej secilit popull të sjellim nga një dëshmitar, atëherë mosbesimtarëve nuk u jepet leje të arsyetohen tek All-llahu