ذٰلِكَ مِمَّآ اَوْحٰٓى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فِيْ جَهَنَّمَ مَلُوْمًا مَّدْحُوْرًا ( الإسراء: ٣٩ )
dhālika
ذَٰلِكَ
That
Ajo (është)
mimmā
مِمَّآ
(is) from what
prej asaj çfarë
awḥā
أَوْحَىٰٓ
(was) revealed
shpalli
ilayka
إِلَيْكَ
to you
tek ti
rabbuka
رَبُّكَ
(from) your Lord
Zoti yt
mina
مِنَ
of
nga
l-ḥik'mati
ٱلْحِكْمَةِۗ
the wisdom
urtësia.
walā
وَلَا
And (do) not
Dhe mos
tajʿal
تَجْعَلْ
make
bëj
maʿa
مَعَ
with
me
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahun
ilāhan
إِلَٰهًا
god
një zot
ākhara
ءَاخَرَ
other
tjetër
fatul'qā
فَتُلْقَىٰ
lest you should be thrown
e të hidhesh
fī
فِى
in
në
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
xhehenem
malūman
مَلُومًا
blameworthy
i qortuar
madḥūran
مَّدْحُورًا
abandoned
i dëbuar.
Zaalika mimmaaa awhaaa ilaika Rabbuka minal hikmah; wa laa taj'al ma'allaahi ilaahan aakhara fatulqaa fee Jahannama maloomam mad hooraa (al-ʾIsrāʾ 17:39)
English Sahih:
That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And, [O mankind], do not make [as equal] with Allah another deity, lest you be thrown into Hell, blamed and banished. (Al-Isra [17] : 39)
Sherif Ahmeti:
Këto janë nga urtësia që Zoti yt të shpalli ty. Mos shoqëro me All-llahun ndonjë zot tjetër e të hidhesh në Xhehennem i qortuar dhe i larguar (Al-Isra [17] : 39)