اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوْكِ الشَّمْسِ اِلٰى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْاٰنَ الْفَجْرِۗ اِنَّ قُرْاٰنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوْدًا ( الإسراء: ٧٨ )
aqimi
أَقِمِ
Establish
Përsose
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
lidulūki
لِدُلُوكِ
at the decline
nga zeniti
l-shamsi
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
i diellit
ilā
إِلَىٰ
till
deri në
ghasaqi
غَسَقِ
(the) darkness
errësirën
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
e natës
waqur'āna
وَقُرْءَانَ
and Quran
dhe (lexo) Kur'anin
l-fajri
ٱلْفَجْرِۖ
at dawn
e agimit!
inna
إِنَّ
indeed
Vërtet
qur'āna
قُرْءَانَ
the Quran
Kur'ani
l-fajri
ٱلْفَجْرِ
(at) the dawn
i agimit
kāna
كَانَ
is
është
mashhūdan
مَشْهُودًا
ever witnessed
i dëshmuar.
Aqimis Salaata liduloo kish shamsi ilaa ghasaqil laili wa quraanal Fajri inna quraa nal Fajri kaana mashhoodaa (al-ʾIsrāʾ 17:78)
English Sahih:
Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Quran [i.e., recitation] of dawn. Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed. (Al-Isra [17] : 78)
Sherif Ahmeti:
Fale namazin kur zbret (nga zeniti) dielli, e deri në errësirën e natës dhe duke bërë lutjen (namazin) e agimit. Vërtet, lutja e agimit është e përcjellur (Al-Isra [17] : 78)