خٰلِدِيْنَ فِيْهَا لَا يَبْغُوْنَ عَنْهَا حِوَلًا ( الكهف: ١٠٨ )
khālidīna
خَٰلِدِينَ
Abiding forever
të gjithmonshëm
fīhā
فِيهَا
in it
në to
lā
لَا
Not
nuk
yabghūna
يَبْغُونَ
they will desire
duan
ʿanhā
عَنْهَا
from it
prej tyre
ḥiwalan
حِوَلًا
any transfer
shpërngulje.
Khaalideena feeha la yabghoona 'anhaa hiwalaa (al-Kahf 18:108)
English Sahih:
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. (Al-Kahf [18] : 108)
Sherif Ahmeti:
Aty do të jenë përgjithmonë, e nuk kërkojnë të largohen nga ai (ose t’u ndryshohet) (Al-Kahf [18] : 108)