Skip to main content

ثُمَّ بَعَثْنٰهُمْ لِنَعْلَمَ اَيُّ الْحِزْبَيْنِ اَحْصٰى لِمَا لَبِثُوْٓا اَمَدًا ࣖ  ( الكهف: ١٢ )

thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
baʿathnāhum
بَعَثْنَٰهُمْ
We raised them up
i zgjuam ata
linaʿlama
لِنَعْلَمَ
that We make evident
për të treguar se
ayyu
أَىُّ
which
cili nga
l-ḥiz'bayni
ٱلْحِزْبَيْنِ
(of) the two parties
dy grupet
aḥṣā
أَحْصَىٰ
best calculated
vlerësojnë më mirë
limā
لِمَا
for what
për atë se sa
labithū
لَبِثُوٓا۟
(they had) remained
qëndruan
amadan
أَمَدًا
(in) time
gjatë.

Summa ba'asnaahum lina'lama ayyul hizbaini ahsaa limaa labisooo amadaa (al-Kahf 18:12)

English Sahih:

Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time. (Al-Kahf [18] : 12)

Sherif Ahmeti:

Pastaj ata i zgjuam (prej gjumit) për të parë se cili prej tyre dy grupeve është më preciz në njehësimin e kohës sa qëndruan gjatë (Al-Kahf [18] : 12)

1 Feti Mehdiu

Pastaj i zgjuam për të mësuar cili nga dy grupet do ta vlerësojë më mirë sa kohë