Skip to main content

فَانْطَلَقَا ۗحَتّٰىٓ اِذَآ اَتَيَآ اَهْلَ قَرْيَةِ ِۨاسْتَطْعَمَآ اَهْلَهَا فَاَبَوْا اَنْ يُّضَيِّفُوْهُمَا فَوَجَدَا فِيْهَا جِدَارًا يُّرِيْدُ اَنْ يَّنْقَضَّ فَاَقَامَهٗ ۗقَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ اَجْرًا   ( الكهف: ٧٧ )

fa-inṭalaqā
فَٱنطَلَقَا
So they set out
Dhe që të dy u nisën
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
derisa
idhā
إِذَآ
when
kur
atayā
أَتَيَآ
they came
arritën
ahla
أَهْلَ
(to the) people
te banorët
qaryatin
قَرْيَةٍ
(of) a town
e një vendbanimi
is'taṭʿamā
ٱسْتَطْعَمَآ
they asked for food
ata kërkuan për të ngrënë
ahlahā
أَهْلَهَا
(from) its people
banorëve të tij
fa-abaw
فَأَبَوْا۟
but they refused
por ata refuzuan
an
أَن
to
që të
yuḍayyifūhumā
يُضَيِّفُوهُمَا
offer them hospitality
mirëpresin ata të dy
fawajadā
فَوَجَدَا
Then they found
pastaj, ata të dy gjetën
fīhā
فِيهَا
in it
në të
jidāran
جِدَارًا
a wall
një mur
yurīdu
يُرِيدُ
(that) want(ed)
duke dashur
an
أَن
to
yanqaḍḍa
يَنقَضَّ
collapse
të rrëzohet
fa-aqāmahu
فَأَقَامَهُۥۖ
so he set it straight
prandaj, ai e ngriti atë
qāla
قَالَ
He said
ai tha
law
لَوْ
"If
sikur
shi'ta
شِئْتَ
you wished
të doje ti
lattakhadhta
لَتَّخَذْتَ
surely you (could) have taken
të merrje
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
për të
ajran
أَجْرًا
a payment"
shpërblim

Fantalaqaa hattaaa izaaa atayaaa ahla qaryatinis tat'amaaa ahlahaa fa abaw any yudaiyifoohumaa fawajadaa feehaa jidaarany yureedu any yanqadda fa aqaamah; qaala law shi'ta lattakhazta 'alaihi ajraa (al-Kahf 18:77)

English Sahih:

So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so he [i.e., al-Khidhr] restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment." (Al-Kahf [18] : 77)

Sherif Ahmeti:

Vazhduan të shkojnë deri arritën te bannorët e një qyteti që prej tyre kërkuan t’u japin ushqim, po ata nuk deshën t’i pranojnë si mysafirë (e as t’i ushqejnë) e ata të dy gjetën një mur që gati rrëzohej, e ai e drejtoi atë (murin). (Musai) Tha: “Sikur të kishe dashur do t’u merrje shpërblim për këtë!” (Al-Kahf [18] : 77)

1 Feti Mehdiu

Dhe të dy shkuan deri kur hasën në disa fshatarë dhe i lutën banorët e këtij fshati që t’u japin ushqim, por ata refuzuan t’i pranojnë si musafirë. Aty gjetën një mur i cili ishte gati të rrëzohet, por ai e rindërtoi. Sikur të doje – i tha – (Musa) pate me marrë shpërblim për këtë