فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا ( مريم: ١١ )
fakharaja
فَخَرَجَ
Then he came out
Atëherë ai doli
ʿalā
عَلَىٰ
to
para
qawmihi
قَوْمِهِۦ
his people
popullit të tij
mina
مِنَ
from
nga
l-miḥ'rābi
ٱلْمِحْرَابِ
the prayer chamber
vendfalja
fa-awḥā
فَأَوْحَىٰٓ
and he signaled
dhe u dha sinjal
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
atyre
an
أَن
to
që
sabbiḥū
سَبِّحُوا۟
glorify (Allah)
"Lartësojeni (Allahun)
buk'ratan
بُكْرَةً
(in) the morning
(në) mëngjes
waʿashiyyan
وَعَشِيًّا
and (in) the evening
dhe (në) mbrëmje!"
Fakharaja 'alaa qawmihee minal mihraabi fa-awhaaa ilaihim an sabbihoo bukratanw wa 'ashiyyaa (Maryam 19:11)
English Sahih:
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon. (Maryam [19] : 11)
Sherif Ahmeti:
Dhe ai doli prej faltores para popullit të vet dhe u dha shenjë adhuroni (All-llahun) mëngjes e mbrëmje (Maryam [19] : 11)