فَخَرَجَ
So kam er heraus
عَلَىٰ
zu
قَوْمِهِۦ
seinem Volk
مِنَ
von
ٱلْمِحْرَابِ
dem Gebetsraum
فَأَوْحَىٰٓ
und er gab zu verstehen
إِلَيْهِمْ
ihnen,
أَن
dass;
سَبِّحُوا۟
"Preist
بُكْرَةً
morgens
وَعَشِيًّا
und abends."
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
So kam er zu seinem Volk aus dem Gebetsraum heraus und gab ihnen dann zu verstehen; "Preist morgens und abends."
1 Amir Zaidan
Sogleich ging er heraus aus der Gebetsstätte zu seinen Leuten und gab ihnen zu verstehen; "Lobpreist (ALLAH) morgens und abends!"
2 Adel Theodor Khoury
Er kam zu seinen Leuten aus dem Tempel heraus und bedeutete ihnen; «Preiset morgens und abends.»
3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So trat er aus dem Tempel heraus vor sein Volk und gab ihm zu verstehen, daß es (Allah) am Morgen und am Abend zu preisen habe.