Skip to main content

اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ ࣖ  ( مريم: ٤٠ )

innā
إِنَّا
Indeed We
Vërtet Ne
naḥnu
نَحْنُ
[We]
Ne
narithu
نَرِثُ
[We] will inherit
e trashëgojmë
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
tokën
waman
وَمَنْ
and whoever
dhe këdo që
ʿalayhā
عَلَيْهَا
(is) on it
(është) mbi të
wa-ilaynā
وَإِلَيْنَا
and to Us
dhe tek Ne
yur'jaʿūna
يُرْجَعُونَ
they will be returned
ata do të kthehen.

Innaa NNahnu narisul arda wa man 'alaihaa wa ilainaa yurja'oon (Maryam 19:40)

English Sahih:

Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned. (Maryam [19] : 40)

Sherif Ahmeti:

S’ka dyshim se Ne e trashëgojmë (na mbetet) tokën dhe çka ka në të, dhe të Ne do të jetë e ardhmja e tyre (Maryam [19] : 40)

1 Feti Mehdiu

Tokën dhe çdo gjë që gjendet në të do t’i trashigojmë Ne dhe ata do të kthehen te ne