Skip to main content

اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُوْنَ ࣖ  ( مريم: ٤٠ )

Indeed We
إِنَّا
ancak biz
[We]
نَحْنُ
biz
[We] will inherit
نَرِثُ
varis oluruz
the earth
ٱلْأَرْضَ
dünyaya
and whoever
وَمَنْ
ve bulunanlara
(is) on it
عَلَيْهَا
onun üzerinde
and to Us
وَإِلَيْنَا
ve bize
they will be returned
يُرْجَعُونَ
döndürülürler

innâ naḥnü neriŝü-l'arḍa vemen `aleyhâ veileynâ yürce`ûn. (Maryam 19:40)

Diyanet Isleri:

Şüphesiz Biz bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara varis olacağız. Onlar Bize döneceklerdir.

English Sahih:

Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned. ([19] Maryam : 40)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biziz yeryüzünün ve yeryüzünde olanların mirasçısı ve dönüp bizim tapımıza gelir onlar.