قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا ۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِّنِّيْ هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ( البقرة: ٣٨ )
qul'nā
قُلْنَا
We said
Ne thamë
ih'biṭū
ٱهْبِطُوا۟
"Go down
"Zbritni
min'hā
مِنْهَا
from it
prej saj
jamīʿan
جَمِيعًاۖ
all (of you)
të gjithë!"
fa-immā
فَإِمَّا
and when
Dhe kur
yatiyannakum
يَأْتِيَنَّكُم
comes to you
t'ju vijë gjithsesi juve
minnī
مِّنِّى
from Me
prej Meje
hudan
هُدًى
Guidance
udhëzim
faman
فَمَن
then whoever
e kushdo (që)
tabiʿa
تَبِعَ
follows
ndjek
hudāya
هُدَاىَ
My Guidance
udhëzimin Tim
falā
فَلَا
[then] no
nuk (ka)
khawfun
خَوْفٌ
fear
frikë
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
(will be) on them
për ta
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
hum
هُمْ
they
ata
yaḥzanūna
يَحْزَنُونَ
will grieve
pikëllohen
Qulnah bitoo minhaa jamee 'an fa immaa yaatiyannakum minnee hudan faman tabi'a hudaaya falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahza noon (al-Baq̈arah 2:38)
English Sahih:
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance – there will be no fear concerning them, nor will they grieve. (Al-Baqarah [2] : 38)
Sherif Ahmeti:
Ne u thamë: “Dilni prej atyhit që të gjithë, e juve gjithqysh do t’u arrijë udhëzim prej Meje, e kush pranon udhëzimin Tim, për ata nuk ka as frikë as që do të brengosen” (Al-Baqarah [2] : 38)