فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهٖ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهٗ نَحْنُ وَلَآ اَنْتَ مَكَانًا سُوًى ( طه: ٥٨ )
falanatiyannaka
فَلَنَأْتِيَنَّكَ
Then we will surely produce for you
Atëherë sigurisht ne do të të sjellim ty
bisiḥ'rin
بِسِحْرٍ
magic
një magji
mith'lihi
مِّثْلِهِۦ
like it
të ngjashme me të.
fa-ij'ʿal
فَٱجْعَلْ
So make
Prandaj cakto
baynanā
بَيْنَنَا
between us
mes nesh
wabaynaka
وَبَيْنَكَ
and between you
dhe mes teje
mawʿidan
مَوْعِدًا
an appointment
një takim
lā
لَّا
not
nuk
nukh'lifuhu
نُخْلِفُهُۥ
we will fail it
(do ta) prishim atë
naḥnu
نَحْنُ
[we]
ne
walā
وَلَآ
and not
dhe as
anta
أَنتَ
you
ti
makānan
مَكَانًا
(in) a place
(në) një vend
suwan
سُوًى
even"
të sheshtë".
Falanaatiyannaka bisihrim mislihee faj'al bainanaa wa bainaka maw'idal laa nukhlifuhoo nahnu wa laaa anta makaanan suwaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:58)
English Sahih:
Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned." (Taha [20] : 58)
Sherif Ahmeti:
Edhe ne do të kundërvihemi me një aso magjie, pra cakto një dhe një vend që do të na përshtatet, e që nuk do ta thyenim as ne as ti” (Taha [20] : 58)