Skip to main content

وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا وَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرٰتِ وَاِقَامَ الصَّلٰوةِ وَاِيْتَاۤءَ الزَّكٰوةِۚ وَكَانُوْا لَنَا عٰبِدِيْنَ ۙ  ( الأنبياء: ٧٣ )

wajaʿalnāhum
وَجَعَلْنَٰهُمْ
And We made them
Dhe Ne i bëmë ata
a-immatan
أَئِمَّةً
leaders
udhëheqës
yahdūna
يَهْدُونَ
they guide
ata udhëzonin
bi-amrinā
بِأَمْرِنَا
by Our Command
sipas urdhrit Tonë.
wa-awḥaynā
وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
Dhe Ne (ua) frymëzuam
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
atyre
fiʿ'la
فِعْلَ
(the) doing
bërjen
l-khayrāti
ٱلْخَيْرَٰتِ
(of) good deeds
e mirësive
wa-iqāma
وَإِقَامَ
and establishment
dhe përsosjen
l-ṣalati
ٱلصَّلَوٰةِ
(of) the prayer
e namazit
waītāa
وَإِيتَآءَ
and giving
dhe dhënien
l-zakati
ٱلزَّكَوٰةِۖ
(of) zakah;
e zeqatit
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
dhe ata ishin
lanā
لَنَا
of Us
ndaj Nesh
ʿābidīna
عَٰبِدِينَ
worshippers
adhurues.

Wa ja'alnaahum a'immatany yahdoona bi amrinaa wa awhainaaa ilaihim fi'lal khairaati wa iqaamas Salaati wa eetaaa'az Zakaati wa kaanoo lanaa 'aabideen (al-ʾAnbiyāʾ 21:73)

English Sahih:

And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the doing of good deeds, establishment of prayer, and giving of Zakah; and they were worshippers of Us. (Al-Anbya [21] : 73)

Sherif Ahmeti:

Dhe ata i bëmë shembëlltyrë që udhëzonin sipas urdhërit Tonë, i orientuam në punë të mira, në falljen e namazit, në dhënien e zeqatit, dhe ata ishin adhurues Tanë të sinqertë (Al-Anbya [21] : 73)

1 Feti Mehdiu

Edhe ata i bëmë udhërrëfyes që të udhëzojnë sipas urdhërave tona dhe i kemi inspiruar të bëjnë vepra të mira, të kryejnë faljen, të ndajnë sadakë, dhe Neve na kanë adhuruar