ثُمَّ لْيَقْضُوْا تَفَثَهُمْ وَلْيُوْفُوْا نُذُوْرَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوْا بِالْبَيْتِ الْعَتِيْقِ ( الحج: ٢٩ )
thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
l'yaqḍū
لْيَقْضُوا۟
let them complete
le të plotësojnë
tafathahum
تَفَثَهُمْ
their prescribed duties
detyrimet e tyre të përcaktuara
walyūfū
وَلْيُوفُوا۟
and fulfil
dhe le t'i përmbushin
nudhūrahum
نُذُورَهُمْ
their vows
zotimet e tyre
walyaṭṭawwafū
وَلْيَطَّوَّفُوا۟
and circumambulate
dhe le të sillen përqark
bil-bayti
بِٱلْبَيْتِ
the House
Shtëpisë
l-ʿatīqi
ٱلْعَتِيقِ
[the] Ancient"
së Lashtë".
Summal yaqdoo tafasahum wal yoofoo nuzoorahum wal yattawwafoo bil Baitil 'Ateeq (al-Ḥajj 22:29)
English Sahih:
Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform ‹Tawaf around the ancient House." (Al-Hajj [22] : 29)
Sherif Ahmeti:
Pastaj le të heqin papastërtinë e tyre, le t’i zbatojnë premtimet e veta dhe le të sillën (bëjnë tavaf) rreth shtëpisë së lashtë (Al-Hajj [22] : 29)